tag:blogger.com,1999:blog-3737223693629960131.post3040794579160825330..comments2023-10-09T04:20:38.763-07:00Comments on Transcyberian prin Cyberia: Champs ElyséesVocea-de-departehttp://www.blogger.com/profile/03456179855186477164noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3737223693629960131.post-24875032273261951572011-11-29T00:15:38.345-08:002011-11-29T00:15:38.345-08:00Mă bucur. Nu prea am încredere în Wikipedia, prefe...Mă bucur. Nu prea am încredere în Wikipedia, prefer alte dicţionare la nevoie, dar informaţia asta îmi rămăsese prin memorie de pe la cursurile de civilizaţie din fac. Iar cu marchizele, nicio grijă, multe nu erau prea mofturoase, dacă nu ziceau nu pietrişului şi macadamului de prin labirintul de la Versailles, poate le plăceau şi olanele, mai ştii ?Vocea-de-departehttps://www.blogger.com/profile/03456179855186477164noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3737223693629960131.post-85798104770024056012011-11-28T23:47:56.988-08:002011-11-28T23:47:56.988-08:00Ai dreptate , am cautat si am gasit aceeasi explic...Ai dreptate , am cautat si am gasit aceeasi explicatie in Wikipedia . Multumesc , mi-am risipit toate paiele din frumoasele gradini olanice .Erau mai romantice paiele decat olanele !:) )))))Mi-o imaginam pe Angelica , acea marchiza a ingerilor copilariei mele , scuturandu-se de paie , dupa o tavalire a decolteului ei generos printr-o capita frumos mirositoare . Printre olane ...n-o vad deloc !Raduhttps://www.blogger.com/profile/08141036711624574360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3737223693629960131.post-53557400391394721612011-11-28T06:48:08.484-08:002011-11-28T06:48:08.484-08:00@ Radu: Nu, Tuileries înseamnă în traducere fabric...@ Radu: Nu, Tuileries înseamnă în traducere fabrică de olane. Tuile înseamnă olan. Iar grădina a fost denumită după fabricile de olane din sec. 13 care erau acolo.Vocea-de-departehttps://www.blogger.com/profile/03456179855186477164noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3737223693629960131.post-76421097629340675132011-11-28T06:39:29.139-08:002011-11-28T06:39:29.139-08:00Magnific trebuie sa arate seara , frumosul bulevar...Magnific trebuie sa arate seara , frumosul bulevard , impodobit cu acele cercuri din jurul arborilor de-acum batrani .Am gasit de curand o traducere pentru Les Tuilleries . Am ramas masca : " La păiş " .Era locul unde se arunacau paiele rezultate dupa treieratul granelor, in urma cu ceva vreme ... Asa sa fie ? Sa ai o seara minunata !Raduhttps://www.blogger.com/profile/08141036711624574360noreply@blogger.com